中國(guó)高級(jí)翻譯人才奇缺
全國(guó)每年至少需要10萬(wàn)高級(jí)翻譯人才,而每年的畢業(yè)生不足千人。昨日,記者從武大舉行的全國(guó)翻譯理論與教學(xué)研討會(huì)上獲悉,國(guó)內(nèi)高級(jí)翻譯人才異常緊缺。
武大翻譯與比較文化研究中心主任劉軍平介紹,全國(guó)只有10余所高校開(kāi)設(shè)翻譯本科專業(yè),只有16所今年剛剛獲批的高??膳囵B(yǎng)翻譯學(xué)碩士。全國(guó)每年至少需要10萬(wàn)高級(jí)翻譯人才,而畢業(yè)生不到千人。法語(yǔ)、德語(yǔ)等非英語(yǔ)語(yǔ)種的翻譯人才更是緊缺。
與之形成鮮明對(duì)比的是,全國(guó)有500多所高校開(kāi)設(shè)英語(yǔ)專業(yè),但劉軍平稱,目前我國(guó)英語(yǔ)專業(yè)的培養(yǎng)模式尚不能適應(yīng)高級(jí)翻譯人才培養(yǎng)的需要。英語(yǔ)專業(yè)的全稱是“英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)”,與翻譯有關(guān)的課程只有兩門(mén),英漢翻譯實(shí)踐和翻譯賞析;但翻譯專業(yè)要學(xué)近二十門(mén)翻譯專業(yè)課。武大擬在兩年內(nèi)申請(qǐng)翻譯學(xué)碩士點(diǎn)。
劉軍平說(shuō),目前全球一年的翻譯產(chǎn)業(yè)(翻譯公司、翻譯軟件、翻譯培訓(xùn)等)有上百億美元,隨著對(duì)外交流的深入,中國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)的前景也十分看好。比如口譯員一天的報(bào)酬可達(dá)3000元~8000元,沿海地區(qū)最高的可達(dá)萬(wàn)元。